여기서 끝이 아닙니다.
nimf의 장점은 또 있습니다.
엔진 전환이 매우 편리하다는 것입니다.
한국어, 중국어, 일본어 패키지를 설치하지 않아도 일단 영어는 기본으로 내장되어 있습니다.
그래서 엔진을 모두 설치했을 때,
한국어, 중국어, 일본어, 영어, 이렇게 4종이 됩니다.
엔진 전환할 때 사용되는 키는 두 종류입니다.
엔진을 순환하며 전환하는 키와
엔진으로 바로 전환되는 키 이렇게 두 종류입니다.
설정에 님프 메뉴에 있는 키가 엔진을 순환하면서 전환하는 키이고,
각 엔진별로 트리거 키가 있는데 그 키를 누르면 해당 엔진으로 바로 전환됩니다.
한국어 쓰다가 중국어 단축키 누르면 바로 중국어로 전환되고
다시 한국어 단축키 누르면 한국어로 바로 전환됩니다.
한국어 상태에서 한국어 단축키를 누르면 영어로 전환되고,
한국어 단축키를 또 누르면 한국어로 전환됩니다.
각 언어 엔진 메뉴에 있는 키는 해당 언어 엔진, 영어 엔진(시스템 키보드)로 상호 전환되는 토글키입니다.
영어 엔진이라고 말씀드렸는데, 사실은 영어 엔진이 아니고 시스템 키보드입니다.
시스템에서 독일어로 설정해놓았다면 독일어와 한국어 이렇게 상호 전환되겠죠.
그래서 nimf 입력기가 꿈의 입력기라는 것입니다.
10여 년간 한글 문제 해결도 못하고 있는데 오픈소스 이 딴거 개나 줘버리라고 하세요. 오픈소스 개발자님, 관계자님 제가 하는 일에 제발 신경 끄세요. 도움 주지 마세요. 시간 빼앗겨 방해만 됩니다.
Translate
2018년 7월 7일 토요일
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
응용 어플 끝글자 버그 잡는 거 진짜 개쉽습니다
그 동안 제가 끝글자 버그를 잡지 않고 방치한 이유 우선 책임, 의무가 없습니다. 제가 해당 어플 개발자도 아닐 뿐더러 오픈소스가 원래가 유지보수 의무, 보증 책임이 없습니다 . 이렇게 개떡 같은 게 오픈소스입니다. 전 과거 libhwp 하냐고...
-
인터넷에서 웹 브라우저로 파일을 받으면 서버 측의 잘못된 설정으로 인하여 한글 파일 이름이 이상하게 되는 경우가 많다. cp949 코드가 utf-8 로 둔갑된 경우 사용자 컴퓨터 환경이 utf-8 환경이라면 그 파일 이름 자체가 utf-8 이기 ...
-
예전에 dasom 개발하면서 많은 글을 작성했었는데 당시 drupal 로 홈페이지를 사용했었는데 drupal 관리를 못해서 데이터를 다 날려먹었습니다. 복구가 안 되요. 그래서 그 때부터 그냥 블로거에 글쓰고 있는 겁니다. 블로거는 구글에서 관리를 하...
-
그 동안 제가 끝글자 버그를 잡지 않고 방치한 이유 우선 책임, 의무가 없습니다. 제가 해당 어플 개발자도 아닐 뿐더러 오픈소스가 원래가 유지보수 의무, 보증 책임이 없습니다 . 이렇게 개떡 같은 게 오픈소스입니다. 전 과거 libhwp 하냐고...
댓글 없음:
댓글 쓰기